IMG_8644   

 

 

影像週記

 

 

三十六、還不錯

 

 

今天是2016年的第七天,我回首看看這過去一周,告訴自己,

 

「還不錯」。

 

想想過去這七天裡,每天都有些所得,而不是渾渾噩噩的終日無所事事般的,一如宿醉多日的人,腦袋裡一片空白。

 

 

 

 IMG_8592

 

 

 

不過就只是平常的日子,一如過去許多的尋常日子,平淡的生活,沒有太多特別的變化。然而你我都知道,要把平常的日子過得開心,那可不是真的那麼容易,因為生活裡的一成不變其實是最讓人容易失去想法與信念的殺手。

 

 

開始陸續找回往日的生活作息,但是很小心的不讓自己掉入重覆的循環裡。我所謂的循環是那種自己彷彿「定格」在電腦前的畫面,那種花太多時間在網路世界裡的疲倦,畢竟日常生活才是我的真實。而我並不想離開真實太久,因為只有勇於面對真實,我才有可能跨過心中的迷茫大霧。

 

 

 

 IMG_8543

 

 

 

我其實沒有像過去那麼常出門拍照了。在荷蘭的日子裡,老德得工作,所以通常白天裡我會帶著狗兒四處走走拍拍。自從去年春天回到德國之後,基本上老德可以說是處在那種「半退休」的狀態,加上他的健康狀況不允許他能四處走動,只能做些短距離的散步。

 

 

於是,不知不覺的,我的生活模式也跟著做了改變,很少獨自出門晃一整天。不是我不可以,而是那種感覺就像是把老德和老狗扔在家裡,心裡總覺得怪怪的,甚至是有點殘忍。

 

 

 

 IMG_8654

 

 

 

那樣的感受不是我自己的多慮,事實上老德也的確面對著他自己的心理危機。那些生理上的老化和似乎已經到來的退休日子,對於這一切,他心理上其實並沒有準備好。而我準備好了嗎?我想我是的,但是這對他來講卻很不容易。

 

 

有一種人是工作忙碌了一輩子,突然間發現自己老了,覺得彷彿自己是不被需要的,好像被世界遠遠的拋在身後,就是那種心理上的恐慌吧,而這一部分也只能靠他自己去克服。就像是你我心理上各自的恐懼也只能自己去面對,別人其實也幫不了太多。

 

 

 

 IMG_8585

 

 

 

但是老德是細心的,儘管我沒有開口說過什麼,但他知道我其實很想看些新的風景,想捕捉些不一樣的畫面。就像一種信念,那就是有時候我們得從日常生活中跳脫出來,強烈的去感受一些不同的人事物,我們不必走太遠,但至少是離開了那種平常的生活模式與空間,對我來說,這是一種需要,一種強心劑。

 

 

儘管我也承認,生活裡可以捕捉的鏡頭無所不在,然而有些時候,那種強烈的渴望,想看些不在日常生活裡出現的大山大水。就像是行星跳脫出運行的軌道,那是一種新鮮感,是一種對感動的捕捉。生活裡如果少了感動,就像植物缺水一樣,是會讓人煙奄奄一息的。

 

 

 

 IMG_8385

 

 

 

若是無法好好走路,那麼就坐車吧,如果沒有車可坐,那麼我們就搭船吧,就像人生一樣,生命總是會找到出口的,只要自己有著信念,哪怕是在千山萬水之中,也不會迷失。會讓人迷失的是自己的心,而不是來自外界環境的變遷與打擊。

 

 

 

寫完這一篇,我又將進入旅行模式了,不過只有幾天,我不會離開太久的。

 

 

 

今天介紹的這首德文歌是我很喜歡的一首歌,歌詞很感動我。我很想多介紹不同的德文歌,可惜很多影片台灣是無法觀賞,但這一支影片希望你能聽到,一起聽歌吧

 

 

 

 Andreas Bourani - Auf anderen Wegen (Live at joiz)

 

 

 

 

 

 

AUF ANDEREN WEGEN  (在不同的路上)

 

Du willst gehen, ich lieber springen   你喜歡走路,而我喜歡跳躍

Wenn du redest, will ich singen   你喜歡說話,而我喜歡歌唱

Du schlägst Wurzeln, ich muss fliegen  你依附著土地,而我必須飛翔

Wir haben die Stille um uns totgeschwiegen  環繞於我們的只有死亡般的沉默

Wo ist die Liebe geblieben  我們的愛在哪裡呢

 

Ich fühl' mich jung und du dich alt  我感覺年輕,而你感覺自己年老

so fallen wir um, uns fehlt der Halt 於是我們跌倒,失去了彼此支撐的力量

Wir müssen uns bewegen  我們必須移動

Ich bin dafür, du dagegen  而方向卻是相反的

Wir gehen auf anderen Wegen  我們有自己不同的方向

 

Mein Herz schlägt schneller als deins,  我的心跳比你的快

sie schlagen nicht mehr wie eins 它不再像從前一樣

Wir leuchten heller allein,  我們獨自各在一方閃耀著

vielleicht muss es so sein   也許這是命定

 

Sind ein festgefahrenes Ritual, das immer stärker brennt

如同儀式般的越陷越深,而且燃燒得更強烈

und ich frage nicht mehr nach, 而我不再問你

was uns verbindet oder trennt, 是哪些事物讓我們相守或是分離

weil ich weiß, wir fahren weiter im Kreis 因為我知道,你我還是在那循環裡

Wir müssen atmen, wieder wachsen 我們必須呼吸,然後繼續成長

bis die alten Schalen platzen  直到破繭而出

und wo wir uns selbst begegnen,  我們必須各自相遇

fallen wir mitten ins Leben  彼此相守一段人生

Wir gehen auf anderen Wegen然後各自走著自己的路

 

Ich geb' dich frei  我讓你自由

Ich werd' dich lieben  而我仍然愛你

Bist ein Teil von mir geblieben  你是我永遠的一部分

 

 

延伸閱讀:

 

影像週記(三十五、回來了) 

影像週記(三十四、樹的彩繪) 

荷蘭采風(之五、歲月走過台夫特,Delft) 

生活裡的小確幸(之六、關於早春 ) 

暗夜哭聲(之一~關於Liliana) 

 

文章標籤

創作者介紹
創作者 monica 的頭像
monica

德國阿莫過生活

monica 發表在 痞客邦 留言(155) 人氣()