影像週記
四十一、錯亂
看著鏡中的自己,我感覺那影像是有些陌生的,我會想,那透過鏡子所看到的自己,是否也和別人眼中所看到的我是相同的?我猜應該不是。一如鏡子會騙人,照片也會騙人,然而那個內在的自己是無法自我欺騙的。
上周日我得投票,頭一次我不知道該投給哪一個政黨。對於政治一向冷感的我,倒也不是那種從不投票的人。過去是對政治(或說德國的政黨)沒有概念,反正就是跟著老德走,他投誰我就投誰。只是這一次,我竟然是因為對於那些檯面上的政黨或政治人物有了大致的概念,這樣的理解反而讓我不知道該投給誰或是哪個政黨了。
沒錯,我在德國能夠投票,因為在法律上我是德國人。雖然我是用中文寫作,但是思考上卻已經是德國式的,連夢境裡的場景都是德語發音。有時候在半夜裡突然醒來,發覺自己在夢中是用德文說的夢話。我到底是誰?我其實已經不在乎。對我來講,我從哪裡來,或是持哪一國護照都不再是那麼重要的事了。因為那些都不能代表我自己,雖然說我其實一直很想搞清楚自己到底是誰,想做些什麼,或是我終將往哪裡走。這些問題我得透過一生去經驗,那不是一些證明文件就能給我回答的。
這陣子心中缺乏安全感。撇開所謂的小我不講,整個德國的大環境讓人覺察到的是動亂與不安。那種騷亂不是因為戰爭而起,因為表面上的德國仍舊安穩強大,但是骨子裡卻是憤怒橫流,因為太多人都不知道該怎麼面對局勢才好。
超過百萬以計的難民,在過去一年裡不斷湧入德國,被分散在不同的安置處。另外可預見的是,仍有百萬難民還在半路上,他們絕對不會因為旅途遙遠或是生命危險而放棄到達德國的心願。在他們心中,德國是一個天堂,沒有戰亂與貧窮,有著良好的社會福利,甚至他們聽說只要到達德國,就會有自己的屋子可以住。
對於一年這一百多萬的外來人口(難民),德國民眾已經笑不出來。儘管德國總理梅克爾從頭到尾都堅信,
「Wir schaffen das.」(我們能搞定),
但是大多數的老百姓已經不相信,是否德國真的能夠搞定數百萬的難民。社會問題開始顯露出來,從犯罪率、醫療資源的不足與漲價、社會福利的被瓜分、德國自身弱勢族群的被忽略、提高的稅率,這一切讓一向安靜理性的大多數德國人都感到憤怒。憤怒者如老德,覺得自己的總理是外星人,根本應該用太空梭送到外太空去。
而我的感受卻與老德不同,雖然說我也不相信,光靠德國就能搞定數百萬計的難民問題。申根簽證形同瓦解,從南歐希臘到北歐瑞典,歐盟各國紛紛圍起鐵刺高牆,好擋住讓人無法招架的難民群。就算只是一般民眾上下班,現在出入邊境都得被查驗護照,申根簽證似乎已經等同廢棄字彙。國際自私主義掛帥,歐洲各國人民大聲抗議太多的難民危及自身的安全,拒絕政府繼續接收那些如潮水般湧進自己國家的非我族群。
我的感覺是錯亂的,雖然我真的能理解,在一個完全陌生的國家裡安家落戶,那過程是怎樣的辛苦。最近我跟老德完全無法談政治,因為一談政治我們就會吵架。他現在是保守的極右派,而我會回答說,你得感謝你當初選對地方投胎,不是在敘利亞、其他巴爾幹半島國家或是北非窮國。
但是不可否認的,隨著難民問題的日益複雜與棘手,跟大多數人一樣,我的心似乎變得冷漠了一些,而那像是沒有辦法的事。雖說每天看到的新聞畫面,關於許多難民死在偷渡過程中的地中海、整車難民被悶死在貨櫃車裡、或是在零下的溫度中,他們在各國邊境大門外瑟縮發抖,這些畫面總是讓人心裡感到很糾結。難民問題是一面照妖鏡,將人性中的自私冷漠與動物本性全都反射出來了。
只是在內心深處,我還是佩服着梅克爾的堅持與信念,雖然說,我不贊成她,甚至也覺得她太天真與理想主義。一個人如果能有著鐵的信念,那真的不是一件容易的事,特別是在整個大環境都與其對抗的時候。人性很少經得起考驗,特別是在危及自身利益的時刻。頭一次我投下的票與老德不同,雖然我也知道,關於政治,其實誰也無法期待太多。
下面這首歌是德國2014年足球世界杯的主打歌,儘管是2016年的今天,還是時常會在廣播裡聽到,很好聽的旋律,與你分享。
Andreas Bourani - Auf uns (Official Video)
Wer friert uns diesen Moment ein 誰替我們凍結這一刻
Besser kann es nicht sein 沒有比這個好的片刻
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen 記住這些日子吧,這些共同的時光
Wie lang wir Freude und Tränen schon teilen 長久以來我們分享著歡樂與淚水
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer 在 這兒我們彼此互相幫助
Im Regen stehen wir niemals allein 在雨中我們之間沒有人是孤單的
Und solange unsere Herzen uns steuern 我們的心帶領著我們
Wird das auch immer so sein 未來也將如此
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt 此刻是最高點,在我們眼前所呈現的
Dass es das Beste für uns gibt 這是我們所擁有的最好的片刻
Ein Hoch auf das, was uns vereint 如此光輝的片刻將我們團結在一起
Auf diese Zeit (Auf diese Zeit) 在這個片刻
Ein Hoch auf uns (uns) 我們的最高點
Auf dieses Leben 獻給生命
Auf den Moment 向這個片刻致敬
Der immer bleibt 總是在這裡的人
Ein Hoch auf uns (uns) 我們的最高點
Auf jetzt und ewig 從今往後
Auf einen Tag 在每一天
Unendlichkeit 直到永遠
Wir haben Flügel, schwör'n uns ewige Treue 我們有着雙翼,承諾永遠的忠誠
Vergolden uns diesen Tag 這一天榮耀了我們
Ein Leben lang ohne Reue 沒有懊悔的一生
Vom ersten Schritt bis ins Grab 從出生的第一步直到死亡
Ein Feuerwerk aus Endorphinen 腦內啡組成的煙火
Ein Feuerwerk zieht durch die Nacht 整夜閃耀的煙火
So viele Lichter sind geblieben 如此多的光芒停留在夜空中
Ein Augenblick, der uns unsterblich macht 一個片刻,永垂不朽
Unsterblich macht 永遠不忘
備注:Endorphinen腦內啡(腦分泌的具有鎮痛作用的氨基酸),腦內啡有類似嗎啡特性的腦部自然化學物質。據說可以控制情緒、心情、機動性、受痛感以及其他作用。
延伸閱讀:
莫的2013影像誌(之九、September,2013,坐看雲起時)
留言列表